مجموعه ترانه‌های “زنان ایران” در اسپاتیفای؛ قطعه “برای” پیشتاز جایزه گرمی

اسپاتیفای، بزرگ‌ترین پورتال پخش آنلاین موسیقی در آستانه مراسم جایزه “گرمی” مجموعه‌ای گلچین‌شده از ترانه‌ها با عنوان “زنان ایران” را منتشر کرد. ترانه “برای” اثر شروین حاجی‌پور پیشتاز دریافت یک جایزه ویژه گرمی است.مقاومت‌های مردمی اخیر در برابر حکومت ایران اکنون پنجمین ماه خود از سر می‌گذراند. این خیزش که در واکنش به مرگ مهسا امینی در روز ۲۵ شهریور در یکی از مراکز گشت ارشاد آغاز شد، در اثر مقابله حکومت منجر به کشته شدن صدها نفر و نیز اعدام چهار معترض در ملاء عام، و بیش از ۱۸هزار زندانی از جمله خواننده معترض موسیقی “رپ”، توماج صالحی شد.

به اینستاگرام دویچه وله بپیوندید

سایت فیلم و موسیقی “وریتی” از بازتاب شگرف اعتراضات ایران در خارج از کشور و تجلیل از مقاومت دلیرانه زنان ایران گزارش داده است.

در این گزارش آمده که در مراسم جایزه موسیقی “گرمی” امسال، ترانه «برای» شروین حاجی‌پور، موسیقیدان جوان ایرانی، پیشتاز افتتاحیه جایزه ویژه “ترانه برای تغییر اجتماعی” جای گرفته است. این نخستین بار است که یک جایزه ویژه به این موضوع اختصاص می‌یابد.

حال محبوب‌ترین سرویس پخش آنلاین موسیقی، “اسپاتیفای”، در آستانه برگزاری مراسم بزرگ اعطای جوایز “گرمی” در ۵ فوریه (۱۶ بهمن)، مجموعه‌ای از ترانه‌های گلچین‌شده با عنوان “زنان ایران” را راه‌اندازی کرده است.

لیلا کشفی ایرانی-آمریکایی که این لیست پخش (پلی‌لیست) هنرمندان را برای اسپاتیفای تنظیم کرده، می‌گوید، این اقدام با هدف تقویت صدای زنان ایرانی و متحدان جهانی آنها صورت گرفته است.

این همکار شرکت سرویس‌دهنده پخش دیجیتال اسپاتیفای می‌افزاید، مجموعه گلچین‌شده ویژگی‌های عمده فرهنگ باستانی ایران را بازتاب می‌دهد که سرشار از شادابی موسیقی، رقص و هنر است و زیبایی و شکوه کشوری را جشن می‌گیرد که برای بسیاری ناآشنا است. این مجموعه از ۱۰۰ ترانه با مضامین مرتبط جهانی استخراج شده و یک انتخاب ۵۰ ترانه‌ای بر اساس الگوریتم برای هر شنونده را عرضه می‌کند.

لیلا کشفی می‌گوید مجموعه “زنان ایران” نگرش‌های چندین نسل ایرانیان را برجسته می‌کند، از خواننده‌های سنتی ایرانی که در پنج دهه گذشته آهنگ‌های مورد علاقه‌ی همیشگی را منتشر کرده‌اند، تا آهنگ‌های مدرنی که از مبارزه برای زندگی زیر حاکمیت جمهوری اسلامی سخن می‌گویند و برخی از آنها به‌طور خاص بازتاب خیزش امروز ایران است. قطعه‌های کلاسیک یا معاصر به طور عمده به زبان فارسی هستند و برخی از منتخب های انگلیسی در آن پاشیده شده است.

به کانال تلگرام دویچه وله فارسی بپیوندید

در این مجموعه پنج ترانه از جمله ترانه “برای” شروین حاجی‌پور و “سوراخ موش” صالحی، آهنگ جمعی “دوباره” به رهبری گوگوش، “سرود زن” از مهدی یراحی و ترانه‌ای با زیر عنوان “سرود آزادی” به انگلیسی ترجمه شده که اجراکنندگان آن خود را نوازندگان قومی می‌نامند.